Перевод: с русского на французский

с французского на русский

v impers

  • 1 говорят

    form
    gener. beaucoup disent, on dit, on dit (dire в 3-м лице активной формы), il paraît impers (...)

    Dictionnaire russe-français universel > говорят

  • 2 идти

    1) aller vi (ê.); (re)venir vi (ê.) ( откуда-либо); marcher vi ( передвигаться)

    идти́ в библиоте́ку — aller à la bibliothèque

    идти́ из библиоте́ки — revenir de la bibliothèque

    идти́ ме́дленно — marcher lentement

    идти́ ле́сом, по́лем — aller à travers bois, à travers champs

    идти́ кратча́йшим путём — couper le ( или au) plus court chemin

    идти́ вдоль стены́ — longer les murs; raser les murs ( вплотную)

    идти́ ко дну ( о судне) — couler (abs)

    идти́ на врага́ — aller à l'ennemi

    идти́ в хвосте́ — marcher à la queue

    идти́ вверх — monter vi

    идти́ вниз — descendre vi

    идти́ вперёд — avancer vi; перен. aller de l'avant

    иди́те за мной — suivez-moi

    2) ( приближаться) arriver vi (ê.)

    по́езд идёт — le train arrive

    весна́ идёт — le printemps approche

    3) ( отправляться) partir vi (ê.)

    по́езд идёт в пять часо́в — le train part à cinq heures

    4) (пролегать - о горах, лесе и т.п.) s'étendre; aller vi (ê.)

    у́лица идёт че́рез весь го́род — la rue traverse toute la ville

    5) (входить, вмещаться) entrer vi (ê.)

    про́бка не идёт в го́рлышко — le bouchon n'entre pas dans le goulot

    6) (выходить, выделяться) sortir vi (ê.); venir vi (ê.); découler vi ( течь); saigner vi ( о крови); suppurer vi ( о гное); se répandre, répandre vt ( о запахе)

    от э́тих цвето́в идёт си́льный за́пах — ces fleurs exhalent ( или répandent) une forte odeur

    от реки́ идёт пар — la brume monte de la rivière

    из трубы́ идёт дым — de la fumée sort de la cheminée

    вода́ идёт по ка́пле — l'eau vient ( или tombe) goutte à goutte

    из ра́ны идёт кровь — la blessure saigne

    7) (происходить, совершаться) marcher vi, aller vi (ê.); перев. тж. оборотом с гл. se poursuivre, être en cours; или оборотом avoir lieu

    идти́ свои́м чередо́м — aller son train

    ме́жду обе́ими стра́нами иду́т перегово́ры — des pourparlers sont en cours ( или se poursuivent) entre les deux pays

    сейча́с идёт второ́е заседа́ние... — une deuxième séance a lieu en ce moment

    вопро́с идёт о... — il s'agit de...

    разгово́р шёл о... — la conversation roulait sur...

    де́ло идёт к развя́зке — le dénouement est proche

    де́ло идёт к концу́ — l'affaire touche à sa fin

    дела́ иду́т успе́шно — les affaires marchent ( или vont) bien

    8) (протекать, проходить - о времени) passer vi, s'écouler

    вре́мя идёт — le temps passe

    9) (доставлять откуда-либо, куда-либо) être transporté; voyager vi ( перевозиться); être importé, venir vi (ê.), arriver vi (ê.) ( привозиться); être exporté ( вывозиться)

    идти́ на по́дпись ( о документе) — être présenté à la signature

    идти́ под суд — être traduit en justice, être déféré aux tribunaux

    де́ло идёт в суд — l'affaire passe devant le tribunal

    жа́лоба идёт в суд — la plainte est déposée au tribunal

    часы́ иду́т хорошо́ — la montre marche bien

    12) ( поступать куда-либо) entrer vi (ê.) à

    идти́ в университе́т — entrer à l'université

    13) ( соглашаться) accepter vt

    идти́ на риск — prendre ( или assumer) un risque

    14) ( употребляться) servir vi à qch
    15) безл. ( требоваться) falloir (v. impers.)

    на э́то пла́тье идёт три ме́тра мате́рии — il faut trois mètres d'étoffe pour cette robe

    16) (подходить, соответствовать) aller vi (ê.) ( быть к лицу); convenir vi (a.) ( годиться)

    зелёное не идёт к голубо́му — le vert ne se marie pas bien avec le bleu

    э́та шля́па тебе́ идёт — ce chapeau te va bien

    э́тот цвет ей идёт — cette couleur lui va ( или lui sied)

    17) ( в играх) jouer vt

    идти́ с дво́йки пик — jouer le deux de pique

    идти́ с пик — jouer pique

    идти́ с туза́ — jouer l'as

    идти́ с ко́зыря — jouer son atout

    идти́ пе́шкой — avancer ( или pousser) un pion

    18) ( о спектакле) перев. выраж. on donne

    за́втра идёт "Бори́с Годуно́в" — demain on donne "Boris Godounov"

    пье́са идёт с больши́м успе́хом — la pièce a un grand succès

    19) ( считаться) compter vi

    проце́нты иду́т с 1 января́ — les intérêts comptent ( или courent) à partir du premier janvier

    идти́ в счёт — entrer (ê.) en compte

    ••

    идти́ про́тив кого́-либо, чего́-либо — aller à l'encontre de qn, de qch

    идти́ как по ма́слу разг.aller comme sur des roulettes

    идти́ за́муж — se marier

    она́ не хо́чет идти́ за него́ за́муж — elle ne veut pas l'épouser

    идти́ на у́быль — diminuer vi, baisser vi

    идти́ в сравне́ние — entrer en comparaison

    идти́ на что́-либо ( на какую-либо приманку) — se laisser prendre à qch

    идти́ вперёд — faire des progrès, progresser vi

    идти́ наза́д — reculer vi, régresser vi, rétrograder vi

    идти́ на всё — jouer son va-tout

    идти́ науда́чу — aller au hasard

    идти́ на поса́дку ав.se préparer à atterrir vi

    куда́ ни шло разг.passe encore

    де́ло идёт о жи́зни — il y va de la vie, c'est une question de vie ou de mort

    слу́хи иду́т — le bruit court

    * * *
    v
    1) gener. aller (куда-л.; о дороге), aller bon train, aller à la cour, faire route, habiller, marcher, pleuvoir (о дожде), ralentir le pas, ralentir sa marche, ralentir son allure, raser le mur, raser les murs, s'acheminer, s'étendre (Les fils conducteurs s'étendent parallèlement aux fibres porteuses.), tomber (об осадках), transiter, voguer (о судне), (о грозе) faire lourd, accompagner (с кем-л.), neiger (о снеге), aller, chasser, cheminer, côtoyer, naviguer, passer (о фильме), raser, se donner (о спектакле), suivre, tirer, venir
    2) navy. cingler
    3) colloq. (о дожде) flotter, carburer (о делах)
    6) simpl. arquer, lancequiner (о дожде), lansquiner (о дожде)
    8) Makarov. (о цвете, одежде и пр.) revenir

    Dictionnaire russe-français universel > идти

  • 3 кажется

    * * *
    form
    gener. il semble que(...), Il paraît, il paraît impers

    Dictionnaire russe-français universel > кажется

  • 4 моросить

    bruiner v. impers.

    мороси́т безл.il bruine

    дождь мороси́т — il bruine, il tombe une pluie fine

    * * *
    v
    1) gener. crachiner, bruiner, brouillasser
    2) colloq. pluviner, pleuviner

    Dictionnaire russe-français universel > моросить

  • 5 находиться

    I
    1) (быть, пребывать) se trouver, être vi; il y a (v. impers.)

    здесь нахо́дится мно́го книг — il y a beaucoup de livres ici

    находи́ться под судо́м, сле́дствием — être traduit en justice

    находи́ться под подозре́нием — être soupçonné

    находи́ться под наблюде́нием ( полиции) — être surveillé

    находи́ться под медици́нским наблюде́нием — être en observation médicale

    II разг.
    marcher vi beaucoup ( вдоволь походить); être las d'avoir trop marché ( устать от хождения)

    находи́ться по го́роду — battre la ville, marcher beaucoup dans la ville

    * * *
    v
    1) gener. être en état de guerre, héberger (verbe intransitif), reposer (о чём-л.), résider, se situer, se tenir, siéger, séjourner (Les marchandises séjournent en magasin-cale sous la responsabilité des concessionnaires.), être placé (L’écran ne doit pas avoir une diagonale de grandeur exagérée, car cela aurait un impact significatif sur la visibilité des spectateurs qui sont placés près de l’écran.), exister, ci-gît, gésir, loger, se trouver
    2) colloq. percher

    Dictionnaire russe-français universel > находиться

  • 6 оказывается

    v
    gener. il paraît impers, il se trouve que(...), on constate (On constate cependant que les déplacements de l'actionneur ne sont pas linéaires.)

    Dictionnaire russe-français universel > оказывается

  • 7 очевидно

    1) предик. безл. il est évident que
    2) в знач. вводн. сл. évidemment, manifestement, apparemment

    он, очеви́дно, согласи́тся — il est évident qu'il sera d'accord

    * * *
    adv
    1) gener. apparemment, de toute évidence, il est manifeste, il est patent, il paraît impers, manifestement, palpablement, visiblement, vraisemblablement, à l'évidence, évidemment

    Dictionnaire russe-français universel > очевидно

  • 8 по-видимому

    apparemment, en apparence, à ce qu'il paraît

    по-ви́димому весна́ бу́дет ра́нняя — à ce qu'il paraît le printemps sera précoce

    * * *
    prepos.
    gener. apparemment, apparemment que, en apparence, il paraît impers, il semble que(...)

    Dictionnaire russe-français universel > по-видимому

  • 9 заморосить

    commencer à bruiner (v. impers.)

    замороси́л дождь — il commença à bruiner

    Dictionnaire russe-français universel > заморосить

  • 10 почудиться

    sembler vi (v. impers.), croire vt

    мне почу́дился его́ го́лос — il m'a semblé entendre sa voix, j'ai cru entendre sa voix

    Dictionnaire russe-français universel > почудиться

См. также в других словарях:

  • impers. — impersonal. * * * …   Universalium

  • impers. — abbr. impersonal, ly …   Dictionary of abbreviations

  • impers. — impersonal …   From formal English to slang

  • impers. — impersonal …  

  • impers — abbreviation impersonal …   Useful english dictionary

  • impers. — impersonal. * * * abbrev Impersonal …   Useful english dictionary

  • tronar — impers. Sonar los truenos. Sonar con estrépito o estampido …   Diccionario Castellano

  • traukti — traukti, ia, ė I, K, J, Š, Rtr, DŽ, KŽ; SD113, SD258, Q658, R413, R, H, Sut, N, L, M 1. tr., intr. LL294, NdŽ suėmus ar paėmus už ko jėga stengtis artinti savęs link, versti pajudėti savęs link, tempti, tęsti: Dešine ranka traukiame žnyplėse… …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • coûter — [ kute ] v. <conjug. : 1> • coster XIIe; lat. constare « être fixé », en lat. pop. « avoir pour prix » I ♦ V. intr. et tr. ind. Coûter à qqn. 1 ♦ Nécessiter le paiement de (une somme) pour être obtenu. ⇒ revenir, valoir. L armoire coûte… …   Encyclopédie Universelle

  • il — [ il ] pron. pers. m. • 842; du lat. ille « celui là » REM. Dans la prononciation familière : il dit [ idi ]; ils ont dit [ izɔ̃di ]. I ♦ 1 ♦ Pronom personnel sujet de la troisième personne du singulier (il) et du pluriel (ils), du genre masculin …   Encyclopédie Universelle

  • venir — [ v(ə)nir ] v. intr. <conjug. : 22; auxil. être> • 880; lat. venire I ♦ (Sens spatial) Marque un déplacement qui aboutit ou est près d aboutir au lieu où se trouve le locuteur ou un point de référence. ⇒ 1. aller, fam. s amener, se déplacer …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»